ロシア語には「無人称文」と呼ばれる構文が存在します。無人称文とは主格の主語が存在しない文章を指します。無人称文を用いた表現はいろいろありますが、主に以下のものを表現する際に用いられます。
①天気・気温・気候
②漠然とした気分・感情
③可能・許可・禁止・必要
④年齢
⑤生理現象・自然現象
⑥一般論
この記事では①天気・気温・気候 ②漠然とした気分・感情に関する無人称文について解説します。その他の無人称文については以下の記事を参考にして下さい。
関連記事:можно, нельзя, нужно, надо を用いた無人称文
関連記事:年齢の表現「~は〇歳です。」
関連記事:【無人称動詞】自然現象・生理現象・一般論を無人称文で表す方法
気温・気候・天気を無人称文で表現
形容詞短語尾中性形を無人称述語とする
気温・気候・天気は形容詞短語尾の中性形を用いて表現します。主語は存在せず無人称述語のみを言えばよいので、とても簡単です。なお、参考書によっては形容詞短語尾中性形ではなく副詞と書いてある場合もありますが、ロシア語では形容詞短語尾中性形と副詞は同じです。この意味が分からない方は、以下の記事をお読みください。
関連記事:形容詞の短語尾と長語尾
- Жарко.(暑い。)
- Сегодня ветрено.(今日は風が強い。)
- В Японии летом очень влажно.(日本の夏は湿度がとても高い。)
意味上の主語を与格で表す
暑いと表現する際、誰にとって暑いのかを伝えたい場合は、意味上の主語を与格で付け加えます。( для + 生格の場合もあります。 )
- Ему жарко в комнате.(彼にはその部屋は暑い。)
- Ей душно в доме.(彼女には家は蒸し暑い。)
- Для японцев в России зимой слишком холодно.(日本人にとって、ロシアの冬は寒すぎる。)
過去形・未来形の場合
過去時制の場合は быть の過去中性形 было、未来時制の場合は быть の未来形三人称単数 будет を付け加えます。
- Прошлым летом было прохладно.(昨年の夏は涼しかった。)
- В Лондоне было дождливо?(ロンドンは雨でしたか?)
- Когда придёт весна, будет тепло.(春がくれば、暖かくなるでしょう。)
気温・気候・天気を表す形容詞
長語尾 | 短語尾 | |
---|---|---|
暑い | жа́ркий | жа́рко |
暖かい | тёплый | тепло́ |
涼しい | прохла́дный | прохла́дно |
湿度が高い | вла́жный | вла́жно |
蒸し暑い・息が詰まる | ду́шный | ду́шно |
乾燥している | сухо́й | су́хо |
風が強い | ве́треный | ве́трено |
晴れの | со́лнечный | со́лнечно |
曇りの | о́блачный | о́блачно |
雨の | дождли́вый | дождли́во |
雪の | сне́жный | сне́жно |
嵐の | бу́рный | бу́рно |
状態・環境を無人称文で表現
状態や環境を伝える際も形容詞短語尾中性形を用いて無人称文で表現します。やり方は天気・気温・気候の表現と全く同じです。
- Здесь всегда грязно.(ここはいつも汚い。)
- В библиотеке тихо.(図書館は静かだ。)
- Там было шумно.(あそこはうるさかった。)
漠然とした気分・感情を無人称文で表現
形容詞短語尾中性形を無人称述語とする
漠然とした気分・感情を表現する場合も、その気分を感じている存在を意味上の主語として与格で示し、気分・感情を形容詞短語尾中性形で表現します。過去時制・未来時制の場合も、気温・気候・天気と同様にそれぞれ было, будет を付け加えます。なお、気分や感情は無人称文以外の表し方もあります。
- Не нужно улыбаться, когда вам грустно.(悲しい時に笑う必要はない。)
- Детям в зоопарке очень приятно.(子供達は動物園でとても楽しんでいる。)
- Мне там было комфортно.(私はそこで快適だった。)
- За границей ей будет тревожно.(彼女は海外では不安に感じるだろう。)
気分・感情を表す形容詞
長語尾 | 短語尾 | |
---|---|---|
楽しい・嬉しい | прия́тный | прия́тно |
楽しい・陽気な | весёлый | ве́село |
悲しい | гру́стный | гру́стно |
恐ろしい | стра́шный | стра́шно |
寂しい | одино́кий | одино́ко |
おもしろい | интере́сный | интере́сно |
穏やかな・落ち着いた | споко́йный | споко́йно |
退屈な | ску́чный | ску́чно |
不安な・落ち着かない | трево́жный | трево́жно |
居心地がよい・快適な | ую́тный | ую́тно |
おかしい・馬鹿げている | смешно́й | смешно́ |
「~するのは〇〇だ」の表現
「私は現実を受け入れるのがつらい。」のように「A は~するのが〇〇だ」を表現する際も無人称文が用いられます。その際は「A(与格) + 形容詞短語尾 + 動詞不定形」で表します。(語順は変わることがあります。)
- Мне трудно принять реальность.(私は現実を受け入れるのがつらい。)
- Приятно познакомиться с вами.(あなたと出会えて嬉しいです。)
- Выучить иностранный язык нелегко.(外国語を学ぶのは簡単ではない。)
- Ей было скучно сидеть дома одной.(彼女は一人で家にいるのが退屈だった。)
形容詞短語尾を使った無人称文以外にも様々な無人称文があります。以下の記事も参考にしてみて下さい。
関連記事:「可能・許可・禁止・必要」の表現 можно, нельзя, нужно, надо