「~しましょう」は日常生活でよく使われる表現ですね。英語では 「Let's 〇〇!」と言いますが、ロシア語では давай または давайте を使って表現します。それでは早速、давай, давайте を使った勧誘の表現についてみていきましょう。
давай, давайте の使い分け
- давай ⇒ 家族や友人などの親しい間柄の人に対して使う。(ты の相手)
- давайте ⇒ 目上の人やそれほど親しくない人に対して使う。(вы の相手)
ロシア語の勧誘の表現
давай, давайте を使って、「~しましょう」と言いたいとき、不完了体動詞を使うパターンと完了体動詞を使うパターンの2種類があります。
勧誘表現:不完了体動詞を使う場合
- давайте (будем) + 不完了体動詞不定形で表す。 ⇐ ポイントは不完了体動詞のときは不定形になること。
- будем は省略されることがある。
- давайте は省略されることがある。
例文
- Давайте будем дружить!(友達になりましょう!)
- Давайте дружить!(友達になりましょう!)⇐ будем が省略。
- Будем дружить!(友達になりましょう!)⇐ давайте が省略。
勧誘表現:完了体動詞を使う場合
- давайте + 完了体動詞一人称複数形で表す。 ⇐ ポイントは完了体動詞のときは一人称複数形になること。
- давайте は省略されることがある。
- ある行為を一緒にしようと誘う場合は、基本的に давайте + 完了体動詞一人称複数形が使われる。(例:一緒にゲームをしよう。一緒に踊ろう。一緒に買い物に行こう。)
例文
- Давай поиграем вместе!(一緒に遊ぼう!)
- Поиграем вместе!(一緒に遊ぼう!)⇐ давай が省略。
否定形「~しないようにしましょう」
「~しないようにしましょう」と否定の意味の提案をするときは、Дава́йте не будем + 不完了体動詞不定形で表現します。будем は省略されることもあります。
例文
- Давайте не будем с ней разговаривать.(彼女とは話をしないようにしましょう。)
- Давайте не преувеличивать факты.(事実を誇張しないようにしましょう。)
ロシア語ネイティブの давай, давайте の使い方
давай, давайте には let's 以外の意味があります。覚えておくと役に立つと思います。なお、この解説は以下の動画を参考にさせていただきました。英語ベースのレクチャーですが、とても分かりやすいです。
以下、ロシア語ネイティブが使う давай, давайте の let's 以外の意味です。
- 何かの行為をせかしたりするときの「早く、早く!」の意味。(давай быстрее.)
- 同意を表すときの「いいよ」の意味。英語のOKに相当。
- 「バイバイ。じゃあね」の意味。(親しい間柄で使われる。)